Legados do Colonialismo
+17
Marco Polo
Ave de Rapina
Zé Gotinha
Meu nome não é Johnny
Monalisa
Raimundo Lúlio
Gyodai
Galego
Nefelibata
William de Baskerville
El Guarani
Chuck
Imhotep
Cachorrão
Dom Diniz
Conde de Monte Cristo
Martinho Lutero
21 participantes
Página 2 de 3
Página 2 de 3 • 1, 2, 3
Re: Legados do Colonialismo
No passado Minas Gerais, São Paulo e Mato Grosso do Sul eram um só estado. Eu li algum tempo um texto falando sobre os portugueses que colonizaram Minas Gerais e no texto falava que quando o ouro foi descoberto em Minas Gerais em 1696, os portugueses que viviam em Pernambuco ou que viviam em Portugal e que pretendiam ir para Pernambuco começaram a imigrar para Minas Gerais e com a descoberta do ouro o fluxo imigratório português para Pernambuco e principalmente Recife se acaba e com isso o declínio do açúcar em Pernambuco fica em 2º plano.
Nefelibata- Mensagens : 200
Re: Legados do Colonialismo
É claro que de 1500 à primeira metade do século XVII Minas Gerais e outros estados faziam parte da capitania de São Paulo e que os paulistas se alastraram por toda a capitania levando consigo o português, mas antes de se encontrar ouro em Minas Gerais 1696, Minas Gerais não tinha nenhuma importância para Portugal e muito menos era povoado como o litoral. É claro que o português paulista teve até influências em Minas Gerais mas se deve considerar que a partir de 1696 quando a história de Minas Gerais começou, os portugueses que estavam em Pernambuco ou que estava em Portugal e pretendiam vir para Pernambuco começaram a imigrar para Minas e com isso o português de Minas Gerais tem muita influência direta do português de Portugal e quem vive em Minas Gerais deve saber disso pois Minas Gerais é um dos estados brasileiros que tem uma influência fortíssima da cultura portuguesa. Alguém conhece as cidades históricas?
Nefelibata- Mensagens : 200
Re: Legados do Colonialismo
O vocalismo de todo o Portugal era provavelmente muito semelhante ao atual vocalismo brasileiro, nos séculos XVI a XVIII. O Norte, que é bastante conservador, não evoluiu tanto para o atual vocalismo, mas não sinto que seja assim tão diferente. Claro que um estrangeiro notará melhor, pois tem o ouvido mais sensível a essas mudanças.
Galego- Mensagens : 459
Re: Legados do Colonialismo
Em Uberaba (MG), no Triângulo Mineiro, onde nasci, as pessoas ainda usam a palavra chávena para designar xícara de chá. Estojo de estudante lá ainda é chamado de penal (de pena de escrever). E em Minas a palavra apaixonado tem o sentido etimológico de consternação e mágoa, como é usado em Portugal.
Chuck- Mensagens : 108
Re: Legados do Colonialismo
Eram de todo o Portugal, contudo no ínico da colonização é provavel ter ido mais do centro e sul de Portugal, mas depois também foram muitos nortenhos portugueses, especialmente da região do MINHO e de TRÁS-OS-MONTES.Nefelibata escreveu:de onde saíram a maior parte dos portugueses que colonizaram o Brasil
Chuck- Mensagens : 108
Re: Legados do Colonialismo
Gramáticas Quinhentistas e Setecentistas
"Folheando" virtualmente alguns tratados de gramática antigos achei algumas coisas interessantes.
- Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina / pelo padre Dom Jeronymo Contador de Argote (1725)
"Ha os Dialectos ultramarinos, e conquistas de Portugal, como a India, e o Brasil, etc, os quaes tem muytos termos das linguas barbaras, e muytos vocabulos do Portuguez antigo." (página 300)
- Orthographia da lingoa portuguesa : obra vtil & necessaria assi pera bem screuer a lingoa Hespanhol como a Latina & quaesquer outras que da Latina teem origem ; Item hum tractado dos pontos das clausulas / pelo licenciado Duarte Nunez do Lião. (1576)
Aqui aparecem alguns erros ortográficos quinhentistas comuns, que denunciam a maneira como se falava:
"milhor", "milhoria" (página 71, recto)
"tisouro" (página 71, verso)
Hoje estas palavras dizem-se "m'lhor", "m'lhuria", "t'sôro".
- Orthographia da lingua portugueza / por Luis Caetano de Lima (1736)
"Os nomes que terminão com algum accento, tem E inicial fechado. Leál, Reál, Melão, Lezão, Relé, Recém, Retêm, Febrîl, Perrexîl, Senhôr, Metedôr. Da mesma forma os infinitivos Levar, Deter, Remir, Repor". (página 21)
"He fechado nos Verbos Dè, Lè, Sè, Vè, que levão Accento Grave; e nas particulas De Me Se Te, e no relativo Que onde não ha Accento". (página 30)
Todas estas palavras (metade delas não conheço) pronunciam-se hoje em Portugal com "e" mudo ou "i" (Lial, Rial, M'lão, L'são, R'lé, R'cém, R'têm, F'bril, etc), mas no século XVIII ainda se pronunciavam com "ê", o que é uma pronúncia muito mais próxima da moderna brasileira.
"Folheando" virtualmente alguns tratados de gramática antigos achei algumas coisas interessantes.
- Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina / pelo padre Dom Jeronymo Contador de Argote (1725)
"Ha os Dialectos ultramarinos, e conquistas de Portugal, como a India, e o Brasil, etc, os quaes tem muytos termos das linguas barbaras, e muytos vocabulos do Portuguez antigo." (página 300)
- Orthographia da lingoa portuguesa : obra vtil & necessaria assi pera bem screuer a lingoa Hespanhol como a Latina & quaesquer outras que da Latina teem origem ; Item hum tractado dos pontos das clausulas / pelo licenciado Duarte Nunez do Lião. (1576)
Aqui aparecem alguns erros ortográficos quinhentistas comuns, que denunciam a maneira como se falava:
"milhor", "milhoria" (página 71, recto)
"tisouro" (página 71, verso)
Hoje estas palavras dizem-se "m'lhor", "m'lhuria", "t'sôro".
- Orthographia da lingua portugueza / por Luis Caetano de Lima (1736)
"Os nomes que terminão com algum accento, tem E inicial fechado. Leál, Reál, Melão, Lezão, Relé, Recém, Retêm, Febrîl, Perrexîl, Senhôr, Metedôr. Da mesma forma os infinitivos Levar, Deter, Remir, Repor". (página 21)
"He fechado nos Verbos Dè, Lè, Sè, Vè, que levão Accento Grave; e nas particulas De Me Se Te, e no relativo Que onde não ha Accento". (página 30)
Todas estas palavras (metade delas não conheço) pronunciam-se hoje em Portugal com "e" mudo ou "i" (Lial, Rial, M'lão, L'são, R'lé, R'cém, R'têm, F'bril, etc), mas no século XVIII ainda se pronunciavam com "ê", o que é uma pronúncia muito mais próxima da moderna brasileira.
Galego- Mensagens : 459
Re: Legados do Colonialismo
Temos aqui alguns exemplos da pronúncia do "e" em posição átona, que é uma das coisas que mais diferem entre Portugal e Brasil. A moderna brasileira parece-se muito mais com a antiga portuguesa do que a moderna portuguesa. E é praticamente a pronúncia galega moderna.
Na obra do "Nunez do Lião" há outros casos curiosos, como a utilização de "debuxo" por "desenho", e o fato de ele assinalar como grafia errada "calidade" e "cantidade", o que quer dizer que possivelmente muita gente assim pronunciava.
Na obra do "Nunez do Lião" há outros casos curiosos, como a utilização de "debuxo" por "desenho", e o fato de ele assinalar como grafia errada "calidade" e "cantidade", o que quer dizer que possivelmente muita gente assim pronunciava.
Galego- Mensagens : 459
Re: Legados do Colonialismo
Eu falo brasileiro!
Considera-se cada vez mais, no Brasil e no exterior que aqui fala-se brasileiro e eu apoio esta teoria.
Por exemplo: Hoje vou mexer no eixo de manivelas do motor do meu BMW, aproveito para retificar as camisas, TROCAR PISTÕES, ANÉIS, trocar as bronzinas e dar um passe no cabeçote, depois que estiver pronto, vou sair nas nights zoando geral, pegando todas, de noite paro num restaurante e peço um filé com fritas e uma coca.
Galego, você não entendeu nada ..........rs É assim que se fala aqui, aqui se fala brasileiro!!
Considera-se cada vez mais, no Brasil e no exterior que aqui fala-se brasileiro e eu apoio esta teoria.
Por exemplo: Hoje vou mexer no eixo de manivelas do motor do meu BMW, aproveito para retificar as camisas, TROCAR PISTÕES, ANÉIS, trocar as bronzinas e dar um passe no cabeçote, depois que estiver pronto, vou sair nas nights zoando geral, pegando todas, de noite paro num restaurante e peço um filé com fritas e uma coca.
Galego, você não entendeu nada ..........rs É assim que se fala aqui, aqui se fala brasileiro!!
Gyodai- Mensagens : 91
Re: Legados do Colonialismo
Pena que ainda haja gente tão ignorante que ache que diferenças lexicais signifiquem línguas diferentes. Será que no Porto se fala portuense e em Lisboa lisboeta, porque no Porto se diz "aloquete", "cruzeta", "picheleiro", "fino", e em Lisboa se diz "cadeado", "cabide", "canalizador", "imperial"? Ou será que por no Alentejo e Algarve se dizer "não estou gostando, é ruim" e em Lisboa se dizer "não estou a gostar, é mau" então temos aí mais outra língua? Então eu falo lisboeta. Que bom. É uma palavra mais bonita do que "português".
- Where are you from?
- Portugal
- So you speak portuguese.
- Oh, no! I speak lisboetian!
- Where are you from?
- Portugal
- So you speak portuguese.
- Oh, no! I speak lisboetian!
Galego- Mensagens : 459
Re: Legados do Colonialismo
Tenho de comprar rapidamente um dicionário tripeiro-lisboeta, porque de vez em quando tenho alunos do Porto. Não deviam misturar pessoas que falam línguas diferentes nas mesmas turmas. Este ano havia quem falasse brasileiro, tripeiro, lisboetês, alentejano... havia até um que falava beirão. Uma autêntica Torre de Babel!
Galego- Mensagens : 459
Re: Legados do Colonialismo
O entendimento de um brasileiro pelo português europeu é simplesmente uma questão de hábito. Os brasileiros que emigram para Portugal, em poucos dias já estão entendendo 100% o português europeu.
Dom Diniz- Mensagens : 377
Re: Legados do Colonialismo
Acho que vou pedir para as escolas de línguas no Brasil ensinem além de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, chinês e japonês, uma nova língua: português!!!
Ou se calhar vou andar com um dicinário a tira colo de mineirês, paulistês, cearês, etc para me comunicar pelo Brasil.
Bizarro!
Ou se calhar vou andar com um dicinário a tira colo de mineirês, paulistês, cearês, etc para me comunicar pelo Brasil.
Bizarro!
Raimundo Lúlio- Mensagens : 243
Re: Legados do Colonialismo
Depois também há outras coisas...
Exemplo:
Se no Br dizem "AÇOUGUE", em Pt dizemos "TALHO", mas logo verificamos que apenas estamos perante dois sinónimos da língua Portuguesa. Se fores consultar o dicionário encontrarás sempre os sinónimos (é pra isso que o dicionário existe!), como podes verificar no dicionário...
TALHO = do b. Lat. taliu; s. m., talhamento; golpe, corte com instrumento cortante; estabelecimento comercial especializado no corte de reses e na venda de carne a retalho; açougue; corte da carne, no açougue;
fig., cepo sobre o qual se corta a carne; desbaste dos ramos das árvores; banco tosco e pequeno; feitio; talhão, leira, courela; compartimento nas salinas.
vir a - de foice: vir a propósito.
Exemplo:
Se no Br dizem "AÇOUGUE", em Pt dizemos "TALHO", mas logo verificamos que apenas estamos perante dois sinónimos da língua Portuguesa. Se fores consultar o dicionário encontrarás sempre os sinónimos (é pra isso que o dicionário existe!), como podes verificar no dicionário...
TALHO = do b. Lat. taliu; s. m., talhamento; golpe, corte com instrumento cortante; estabelecimento comercial especializado no corte de reses e na venda de carne a retalho; açougue; corte da carne, no açougue;
fig., cepo sobre o qual se corta a carne; desbaste dos ramos das árvores; banco tosco e pequeno; feitio; talhão, leira, courela; compartimento nas salinas.
vir a - de foice: vir a propósito.
Raimundo Lúlio- Mensagens : 243
Re: Legados do Colonialismo
Realmente o Gyodai fala brasileiro, acredito inclusive que muitos brasileiros têm dificuldade de entender o que ele fala. Mas às vezes ele se distrai e fala algo em português, mas...
Pelo raciocinio do Gyodai também deve existir americano, australiano, angolês, moçambicanês, e tantas linguas conforme os países.
O Brasil já proclamou a independenica há muitos anos, isso me cheira a rebeldia infaltil. Se algo ainda incomoda no passado, já esta na hora de seguir em frente e aos indivíduos sempre resta a análise. É ótima, dependendo do profissioal um pouco cara, mas faz muito bem.
Pelo raciocinio do Gyodai também deve existir americano, australiano, angolês, moçambicanês, e tantas linguas conforme os países.
O Brasil já proclamou a independenica há muitos anos, isso me cheira a rebeldia infaltil. Se algo ainda incomoda no passado, já esta na hora de seguir em frente e aos indivíduos sempre resta a análise. É ótima, dependendo do profissioal um pouco cara, mas faz muito bem.
Monalisa- Mensagens : 121
Re: Legados do Colonialismo
Se o português falado em Portugal é diferente do Português falado no Brasil, então um sujeito de Brasília não fala a língua do sujeito do Estado do Piauí!
Sujeito de Brasília x Sujeito do Piauí
alí - acolá
aqui - cá
jumento - jegue
potro - poldo
bagunça - chafurdo
mexer em algo - malinar
fazer xixi - mijar
cruzar - cobrir
apertar - arrochar
afrouxar - desarrochar
sêmen - gala
bravo - brabo
surra - pisa
pegar - apanhar
Poderia acrescentar muitas outras diferenças de vocabulário à lista, eu nem sequer mencionei a enorme diferença que há entre a pronúncia da minha região e a pronúncia da região nordestina, mas, de uma coisa estou certo: Eu nunca tive dificuldades para compreender o que eles dizem, NÓS FALAMOS A MESMA LÍNGUA!!!!! de maneira diferente, mas falamos!
Sujeito de Brasília x Sujeito do Piauí
alí - acolá
aqui - cá
jumento - jegue
potro - poldo
bagunça - chafurdo
mexer em algo - malinar
fazer xixi - mijar
cruzar - cobrir
apertar - arrochar
afrouxar - desarrochar
sêmen - gala
bravo - brabo
surra - pisa
pegar - apanhar
Poderia acrescentar muitas outras diferenças de vocabulário à lista, eu nem sequer mencionei a enorme diferença que há entre a pronúncia da minha região e a pronúncia da região nordestina, mas, de uma coisa estou certo: Eu nunca tive dificuldades para compreender o que eles dizem, NÓS FALAMOS A MESMA LÍNGUA!!!!! de maneira diferente, mas falamos!
Meu nome não é Johnny- Mensagens : 174
Re: Legados do Colonialismo
Há linguistas que defendem que o Brasil manteve o português mais próximo dos descobrimentos. No Brasil usa-se ainda expressões e vocábulos que caíram em desuso em português europeu.
Zé Gotinha- Mensagens : 130
Re: Legados do Colonialismo
Teoria curta: PORTUGUÊS É GALEGO.
Galego não é português, porém português é galego.
Afirmo que portugueses e brasileiros falam, na verdade, galego (verdade é, que já muito modificado e adaptado às necessidades de cada um)
O que aconteceu, em tempos remotos (Século XIV), foi apenas uma divisão política do território onde o idioma galaico era falado. Com dita divisão, o território, hoje conhecido como PORTUGAL, rebatizou o idioma chamando-o de "português", o qual contou com a ajuda do Rei de Portugal (Afonso III) para protegê-lo.
Já no território da GALIZA, onde não existia um rei para proteger o idioma, ele foi rebatizado como "galego" e sofreu uma série de violações dos castelhanos (comandadas pelo rei espanhol Afonso X) que resultou em significativos superestratos no galego atual.
Em virtude dos acontecimentos mencionados, fecho esse pensamento convencido de que a língua portuguesa é a evolução (se é que podemos dizer que línguas evoluem) do verdadeiro galego falado no império galaico-português. POR TANTO, NÓS BRASILEIROS, FALAMOS, NA VERDADE, GALEGO.
Galego não é português, porém português é galego.
Afirmo que portugueses e brasileiros falam, na verdade, galego (verdade é, que já muito modificado e adaptado às necessidades de cada um)
O que aconteceu, em tempos remotos (Século XIV), foi apenas uma divisão política do território onde o idioma galaico era falado. Com dita divisão, o território, hoje conhecido como PORTUGAL, rebatizou o idioma chamando-o de "português", o qual contou com a ajuda do Rei de Portugal (Afonso III) para protegê-lo.
Já no território da GALIZA, onde não existia um rei para proteger o idioma, ele foi rebatizado como "galego" e sofreu uma série de violações dos castelhanos (comandadas pelo rei espanhol Afonso X) que resultou em significativos superestratos no galego atual.
Em virtude dos acontecimentos mencionados, fecho esse pensamento convencido de que a língua portuguesa é a evolução (se é que podemos dizer que línguas evoluem) do verdadeiro galego falado no império galaico-português. POR TANTO, NÓS BRASILEIROS, FALAMOS, NA VERDADE, GALEGO.
Ave de Rapina- Mensagens : 335
Re: Legados do Colonialismo
Bandeirantes, heróis ou vilões?
Última edição por Meu nome não é Johnny em 29/1/2024, 02:43, editado 1 vez(es)
Meu nome não é Johnny- Mensagens : 174
Re: Legados do Colonialismo
Nem heróis, nem vilões
Os bandeirantes foram os maiores responsáveis pela atual conformação territorial brasileira. Interiorizando-se pelo território sul-americano na época da União Ibérica (1580-1640), portanto, sem encontrarem obstáculos institucionais para tomarem posse das terras que iam encontrando, conforme navegavam por rios largos e volumosos, os bandeirantes eram verdadeiros bugres, mestiços, em sua maioria, de portugueses e índios, o que impediu que na época o índio e sua mão-de-obra não fossem considerados escravos.
Os bandeirantes ainda foram responsáveis pela extinção do Quilombo Zumbi dos Palmares, verdadeiro reino africano que se formara no interior no Nordeste brasileiro ao longo do século XVII, pois as tropas portuguesas não conseguiram acabar com tal quilombo, devido a sua extensão e organização. Foi preciso, após diversas tentativas da Coroa portuguesa em acabar com Palmares, que ela contratasse o "serviço" dos bandeirantes.
É preciso contextualizar a época em que surgiram os "bandeirantes", época em que poucos se aventuravam pelo interior do território sul-americano, principalmente os portugueses, que preferiam ficar nas vilas do litoral, intermediando o comércio de bens e escravos. Para os negociantes portugueses, o Atlântico era um grande rio, que eles gostavam de "controlar". Não era lucrativo meter-se pelo interior do novo território, como também acontecia na África.
Os bandeirantes foram os maiores responsáveis pela atual conformação territorial brasileira. Interiorizando-se pelo território sul-americano na época da União Ibérica (1580-1640), portanto, sem encontrarem obstáculos institucionais para tomarem posse das terras que iam encontrando, conforme navegavam por rios largos e volumosos, os bandeirantes eram verdadeiros bugres, mestiços, em sua maioria, de portugueses e índios, o que impediu que na época o índio e sua mão-de-obra não fossem considerados escravos.
Os bandeirantes ainda foram responsáveis pela extinção do Quilombo Zumbi dos Palmares, verdadeiro reino africano que se formara no interior no Nordeste brasileiro ao longo do século XVII, pois as tropas portuguesas não conseguiram acabar com tal quilombo, devido a sua extensão e organização. Foi preciso, após diversas tentativas da Coroa portuguesa em acabar com Palmares, que ela contratasse o "serviço" dos bandeirantes.
É preciso contextualizar a época em que surgiram os "bandeirantes", época em que poucos se aventuravam pelo interior do território sul-americano, principalmente os portugueses, que preferiam ficar nas vilas do litoral, intermediando o comércio de bens e escravos. Para os negociantes portugueses, o Atlântico era um grande rio, que eles gostavam de "controlar". Não era lucrativo meter-se pelo interior do novo território, como também acontecia na África.
Marco Polo- Mensagens : 398
Re: Legados do Colonialismo
Gostaria de ajuda quanto à organização, preparo e emprego. Armamento utilizado, recrutamento, táticas, etc...
Meu nome não é Johnny- Mensagens : 174
Re: Legados do Colonialismo
Pelo que li, poucos, ou quase nenhum deles, usavam botas. A arma principal eram arco e flecha. Arcabuz só era usado em ataques a pequenas tribos indígenas que encontravam pelo caminho. Estas se não cooperassem eram exterminadas sem piedade.
Um exemplo foram os goiases que deram nome ao estado de Goiás. Foram exterminados, em sua maioria, pelos bandeirantes.
Eram pouco mais do que bandidos atrás de ouro e prata e outros minérios e recursos. Esse endeusamento fazia parte da cartilha da ditadura militar que precisava criar algo parecido aos pioneiros que desbravaram o oeste dos EUA.
Um exemplo foram os goiases que deram nome ao estado de Goiás. Foram exterminados, em sua maioria, pelos bandeirantes.
Eram pouco mais do que bandidos atrás de ouro e prata e outros minérios e recursos. Esse endeusamento fazia parte da cartilha da ditadura militar que precisava criar algo parecido aos pioneiros que desbravaram o oeste dos EUA.
Lobo do Leste- Mensagens : 455
Re: Legados do Colonialismo
Que eram tão (ou mais) bandidos quanto qualquer um dos piores bandeirantes com a diferença de não falarem nheengatu, mas inglês...Lobo do Leste escreveu:Eram pouco mais do que bandidos atrás de ouro e prata e outros minérios e recursos. Esse endeusamento fazia parte da cartilha da ditadura militar que precisava criar algo parecido aos pioneiros que desbravaram o oeste dos EUA.
Eremita- Mensagens : 419
Re: Legados do Colonialismo
Os bandeirantes eram homens de sua época, a Renascença, com todas as implicações e contradições do que isto significa.
Marco Polo- Mensagens : 398
Re: Legados do Colonialismo
O endeusamento dos bandeirantes ocorreu na década de 1920, quando o estado de São Paulo dominava a política nacional, e ainda ocorre hoje principalmente por de paulistas, que não sabem ver o lado mercantilista dos bandeirantes e de suas empreitadas (ou não admitem). Daí, a expressão paulista "quatrocentão", que faz referência a possíveis descendentes de bandeirantes que se fixaram em terras paulistas: de 1500 a 1900, passaram-se 400 anos...
Marco Polo- Mensagens : 398
Re: Legados do Colonialismo
Navegantes, Bandeirantes, Diplomatas
Autor: Sampaio Goes Filho
Sinopse
Ensaio sobre a formação das fronteiras do Brasil, a crédito de três grandes agentes que definiram, com operosa dedicação, o mapa atual de nossa Pátria. É uma valiosa contribuição à historiografia brasileira. O capítulo sobre os Bandeirantes é síntese notável do que atualmente se conhece sobre o assunto.
bibliex - Biblioteca do Exercito
Acho que o grande erro dos bandeirantes não foi seguir até o fim da Estrada do sertão, caminho do sertão... a estrada que ia de Santos até Assunção no Paraguai (Como chamava mesmo?) e dali até o Pacifico para dar ao Brasil duas saídas para o mar.
O resto é bobagem de revanchista.
Autor: Sampaio Goes Filho
Sinopse
Ensaio sobre a formação das fronteiras do Brasil, a crédito de três grandes agentes que definiram, com operosa dedicação, o mapa atual de nossa Pátria. É uma valiosa contribuição à historiografia brasileira. O capítulo sobre os Bandeirantes é síntese notável do que atualmente se conhece sobre o assunto.
bibliex - Biblioteca do Exercito
Acho que o grande erro dos bandeirantes não foi seguir até o fim da Estrada do sertão, caminho do sertão... a estrada que ia de Santos até Assunção no Paraguai (Como chamava mesmo?) e dali até o Pacifico para dar ao Brasil duas saídas para o mar.
O resto é bobagem de revanchista.
Nefelibata- Mensagens : 200
Página 2 de 3 • 1, 2, 3
Página 2 de 3
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos